那次喝的是速溶的。
“也罢,一千文就一千文。拿好。”她说着从袖中取出一吊钱丢给那胡人。事先没想到会碰上这种事,她身上没有带银两。
“哎呀,多谢惠顾!多谢惠顾!”那胡人这样说着,将半吊钱揣进自己兜里,随后将剩下的半吊钱投入钱匣中。他做完这一切后不久,同伴就回来了。
“quanto vendono i chihi di caffè?(咖啡豆卖出去多少?)”
“il rcato non è buono, vendi solo un po \', prossia volta cabia un po \'di vo da vendere(行情不好,只卖出去一点,下次换些酒来卖吧)”那胡人指着钱匣里的半吊钱道。
“hai ragione, io buon fratello, prossia volta portereo del vo di cattiva qualità da vendere(你说得对,兄弟,下次我们带点劣质的葡萄酒来卖)”
“a quel tepo, starà a gannarli e dire che questo è un vo vehio!(到时候还得靠我忽悠他们说这是陈年佳酿嘞)”
两人笑作一团,笑声夸张且得意。
厨房中若是说要制糕的器具,那可谓是一应俱全。只不过若是想要喝上一杯现磨的咖啡,还少了滤纸。
四下看时,发现桌上还摆着之前阿琥染风寒时熬药多余的纱布。
过滤用的器具已经组装好放在台面上,水壶也已在灶上。眼下所缺的,就是磨好的咖啡粉。
不过眼下并没有卖专门器具的地方,若是去定做,只怕是会误了时辰。出去再买,自己又不知道去哪能买到趁手的。不如……