直到伟大的魔法师潘多拉不幸掉马湿鞋,他招惹了黑手党大姐大碧洋琪。碧洋琪不仅戳穿了他的面目,抖露了他的恶行,还扒出了他的马甲。
他的真名是哈尔·威尔顿。
我按着眉心,终于从脑海里挖出这么一个人。
自从白兰婚礼结束之后,我和他之间并没有交集。直到碧洋琪把这些事捅了出来,在罗马传的沸沸扬扬。
身负拯救世界使命的彭格列首领,不仅要保障鳏寡孤独老人的生活,还要扼制不良倾向的抬头。我头疼的看着碧阳琪呈上来的资料只觉心好累。
老实说,我现在对哈尔的印象并不好。他打扮的像一个高贵的孔雀,施展他的魅力,游戏于人间。
因此我不得不分出心思,在繁忙的事物中抽出身温柔警告这位“负心汉”。
我向他下了拜帖,一周后我才登门上府。我看着镜子俊朗的青年,白色的衬衣扣子扣到最顶端,里面套着黑色马甲,外套的衣领是绣着金线的滚边。我拿起软呢帽和金色小腾杖,颇有一幅民间暗访的架势。
我满意地点了点头,这才出门。
哈尔有一位徒弟叫马鲁克,他接待了我。
哈尔的府邸并没有那么富丽堂皇,可以说杂乱无章了。
那影沉沉的乌木长台垒起一堆书,天花板的蛛丝灰尘一直蔓延到墙壁上。我坐在看起来还算干净的圆桌登上,抬眼望去除了壁橱还比较干净,其他的东西乱糟糟地摆放在一起。
身为少女的梦中情人哈尔,如果他的迷妹们知道他私下不修边幅邋里邋遢,肯定会很有趣吧。我幸灾乐祸的想。
我皱了皱眉,点了点手腕上的机械手表。我等了半小时,难道是因为害怕我为女性讨伐所以逃跑了?
等到我不耐烦时,哈尔才从门外走进来。与其说快,还不说是飞。
他速度非常快地关上门。“砰——”,墙壁上的灰尘被震到脱落。