李氏见众人的目光都在她的身上,忙把小篓子放下,往温以菱的方向递了递。
温以菱抻着脖子往里瞧,只见篓子里面整整齐齐地放置着各种颜色的丝线和绒线,角落处还放了一把小剪刀,看着像是要做什么手工活。
果然,下一秒,齐伯母便验证了她的猜想。
齐伯母语气中夹杂着一丝自豪:“我这儿媳妇会做穗子,手艺好得很,就连镇上的铺子都抢着要呢。”
穗子,通常用作装饰,因形状似禾穗,故而被称为穗子。其用途颇广,譬如女子裙裾上的飘带,亦或是男子身上所佩戴的玉器,就连屋檐下,都时常能看见它的踪影。
因为太过普遍,所以温以菱对它算不上陌生。
李氏被婆婆夸得一阵窘迫,忙解释道:“娘,那是铺子里的掌柜可怜我家贫,这才让我换上几个钱,填补填补下家用而已。”
温以菱倒是很给面子:“弟妹莫谦虚了,掌柜既然肯要,那就说明你的手艺定是不错。”
齐伯母对此很是认同,附和道:“是呀,要是你手艺不好,那掌柜怎么会愿意收你的?”
李氏听后,自是再说不出什么自谦的话来。
齐伯母没注意她,反而转身打量起温以菱来:“侄媳妇,我看你这个年关没怎么出门,怕是在家里待得无聊了。正巧我这儿媳妇会做穗子,便让她教教你,你也在旁边跟着学学,打发打发时间。”