死亡让我们沉睡……
把我们带到这爱的海洋。”
盛鲸念得断断续续,靳言拥着她,强迫她用英文接着念:
“body of a woan, white hills, white thighs,
you look like a world, lyg surrender
y rough peasant's body digs you
and akes the son leap fro the depth of the earth……”
盛鲸就像一叶海浪上颠簸着的扁舟,累得腰酸背痛,气喘吁吁,再也念不下去。但靳言却还要催促:“诗还没念完,不许停。”
她趴在窗台上,翻动书页,手指停在某一行:“我想听你念这一段。”
靳言顺着她的手指看过去,是最后两段。他俯身,唇擦过她耳边,是好听的英音:
“oh the roses of the pubis! ……
body of y woan, i will persist your grace
y thirst, y boundless desire, y shiftg road!
dark river-beds where the eternal thirst flows”
低沉的嗓音,断断续续地念着玫瑰色的情诗,时而韵味悠长,时而迅猛急切,就像暴雨拍打在玫瑰花心上,奏响爱的律动。她的耻骨亦如玫瑰般,被夜幕下的巨龙掘入。
今夜,深沉的玫瑰,隐秘而没有穷期。
第9章 南城旧事[捉虫]
接着又下了好几天雨,俩人被困在庭院里与草木为伍。高大的文旦树上栖息着一群天真无邪的小绿豆鸟,它们每天无忧无虑地唱着歌,踩着阳光在枝叶间跳来跳去。