“我们能看你几次,让你爸去送你吧。”母亲说道。

“嗯好的。”

刚准备出书房,便见到书桌上有一本熟悉的本子,咦?是我学日语的本子?

晚上来书房取东西,我又想到了学日语的那个本子。本子摆在书桌的右手边,右手边还有一两本日语入门的书,书翻得有些旧,爸妈在家还学了日文?我翻开了桌子上的本子,确实是我学日语的本子,而且……还很矫情……第一页是《世界中の谁よりきっと》的歌词。

我大学去考了日语证书,那时候也在和齐筱谈恋爱,自然少不了一些矫情的话。

我去……真是太矫情了,对于现在的厚脸皮,当初的纯情更让我羞愧难当。天哪,还让我爸妈看到了,不行,要赶紧“毁尸灭迹”。

“你干什么呢?”

“没……”

我还没做出什么,便被我妈抓了个现行。她拿过我手里的本子。“这个是你爸翻到的,前两年我才发现他在翻译这个,闷声不吭地。”

“我爸翻译这个做……”

“你以为爸妈和你一样没心没肺啊?”

我妈这么一说,我就不敢吭声了。

“也不知道你爸怎么想的,你人又不在家,他翻译这个有什么意思。”母亲说道:“唉,后来一想,他只是想了解你吧,你留在家里的东西并不多。”

“这个没什么,就是我……”日语的学习本。

“你前边还是我给翻译的。”母亲翻开了第一页,念着蹩脚的日语。“世界中の谁よりきっと热い梦见てたから,目覚めてはじめて気づくつのる想いに……是你当时的心情吗?”

……是歌词。

“这样的恋情,本来就不容易,我们不认同你,还有谁认同你。”